|
日本語のままならない社員に日本の習慣や日本語を教育し直すのと、外国語が苦手な社員に外国語を習得させるのでは、後者の方が容易であると思われる。日本語(習慣を含む)の難しさと外国語(特に英語)の難しさを比較すると日本語の方が圧倒的に難しいからである。従って日本語がしっかり出来る社員を雇うことが正しいと思う。単に外国語が得意であるということが、即仕事に結びつくということはありえない。
(物流業 経理部)
たとえば海外の技術を導入するとか、海外に市場を求めるなどの目的があれば、同じ留学経験者等を採用するにしても採用目的もはっきりしてきますし、日本語能力の欠如を補って余りあるだけの成果が期待できますが、国際化そのものを目的とした留学経験者等の採用では、弊害が先に立って、それを補うだけのメリットを見出すことは困難です。
(情報システム 課長)
英語ができても、日常会話ができるというレベルであって、いざビジネスに入ると日本語も英語も「ビジネス用語」の理解ができず、入社後2ヶ月で追い出された社員もいました。外国語ができるのは道具に過ぎないのであって、仕事ができること、日本語で最低限のコミュニケーションができることは、日本の会社の社員として当然です。
(IT関係 財務部)
日本の企業が世界の企業を相手として今後も発展していくための対抗手段が、グローバル化のみとは思えません。企業内の円滑なコミュニケーションにより、組織を強化し、効率化を推進し、企業の力を向上させていくことこそ大切だと考えます。日本に営業の基盤を置いて商売をしていく以上、まずは正しい日本語能力が必要です。グローバル化という言葉に躍らされて、足元がぐらついていては、企業の生き残りはありえません。
(卸売業 管理本部長)
私はいわゆる「帰国子女」で日本の大学に編入しましたが、実はその時に一番困ったのが「日本語」でした。その後英語力だけが評価されたような形で就職が決まりましたが、それは、英語など年に一度使うかどうかの仕事でした。結局、英語ができる=優秀な人という勘違いで採用された私は、1年でそこをやめました。英語を使って何をやらせるのか、ということを考えずに、ただ「英語のできる人材」を採用するのはナンセンスだと思います。
(金融業)
|